求放过,用英语该怎么说?

1. Cut some slack

为自己求饶,帮人家说话的必备短语在此,意思就是:放过某人一马。

例:Cut your boyfriend some slack. He just looked a little longer at that pretty woman. Men are all like that.

你就放过你男友一马吧。他不过是看那个美女时间稍长了一些。男人们不都是这样嘛。

2. Go easy on (someone)

咄咄逼人未必能得到你想要的,和风细雨宽容一些反而让人更易接受。

例:The students might respond better if the teacher went (a little) easy on them.

要是那位老师不那么严厉,学生们的反应会好些。

3. Bend the rules

“把规矩掰弯”的意思也就是“放松规定,通融一下”。

例:We don't usually let students take books away, but I'm willing to bend the rules on this occasion.

我们通常不让学生把书带走,但这次我想通融一下。

4. Make an exception

给个特例,说明不会再拿条条框框去限制人家了。也就是中文常说的:网开一面。

例:I told you, Bob, I never loan money to anyone, but, since you're really having a bad time, I'm going to make an exception, but just this once.

告诉你,鲍勃,我从没有借过钱给任何人,但是既然你这么惨,我就网开一面,但下不为例。

来源:搜狐教育

参与评论