中共召开纪念刘少奇诞辰120周年座谈会

导读:中国共产党中央委员会星期五在北京人民大会堂举行了纪念刘少奇诞辰120周年座谈会。

The Communist Party of China (CPC) Central Committee on Friday held a symposium to commemorate the 120th anniversary of the birth of Liu Shaoqi at the Great Hall of the People in Beijing.

中国共产党中央委员会星期五在北京人民大会堂举行了纪念刘少奇诞辰120周年座谈会。

President Xi Jinping, also general secretary of the CPC Central Committee and chairman of the Central Military Commission, stressed carrying on the great cause Liu and other members of the older generation of revolutionaries had dedicated their life to, during his speech at the symposium.

中共中央总书记、中央军委主席习近平,他在座谈会上讲话时强调,要继承刘少奇等老一辈革命家毕生为之奋斗的伟大事业。

The life-long firm conviction in realizing Communism has inspired generations of Communists to move ahead, rain or shine, Xi said.

习近平说,实现共产主义的坚定信念激励着一代又一代共产党人不顾一切地向前迈进。

The symposium was also attended by Li Keqiang, Wang Yang, Wang Huning, Zhao Leji, and Han Zheng, all of whom are members of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee.

中共中央政治局常委李克强、汪洋、王沪宁、赵乐际、韩正出席了座谈会。

Li Zhanshu, also a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee, presided over the symposium.

中共中央政治局常委栗战书主持了此次座谈会。

"We are gathered here with deep respect to commemorate the 120th birth anniversary of Comrade Liu Shaoqi... and to remember his tireless endeavors to pursue national independence and liberation of the people, a stronger and more prosperous country, and the people’s happiness," Xi said.

习近平说:“我们怀着深切的敬意聚集在这里,纪念刘少奇同志诞辰120周年,缅怀他为追求民族独立和人民解放,为建设一个更加强大和更加繁荣的国家,为人民的幸福所作的不懈努力。”

Calling Liu a great Marxist, a great proletarian revolutionary, a great statesman, and a great theorist, Xi said Liu was one of the major Party and state leaders, one of the founders of the People’s Republic of China and an integral member of the first-generation central leadership of the CPC.

习近平说,刘少奇同志是伟大的马克思主义者、伟大的无产阶级革命家、伟大的政治家和伟大的理论家,是党和国家的主要领导人之一,是中华人民共和国的缔造者之一,是中国共产党第一代中央领导集体的重要成员。

Liu worked tirelessly for the country’s revolutionary undertakings and its development, and was held in high esteem among the whole Party, the entire military and people of all ethnic groups, Xi said.

习近平说,刘少奇同志为国家的革命事业和发展作出了不懈的努力,受到全党、全军和全国各族人民的高度尊敬。

Liu, with noble character, has been and will always be a role model for the CPC members and the Chinese people, Xi noted.

习近平指出,刘少奇同志以其高尚的品格,一直并将永远是中国共产党和中国人民的楷模。

(来源:爱语吧)

参与评论