CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR: The same week that the United Kingdom was originally scheduled to leave the European Union, British lawmakers have voted to take control of that process from their prime minister. And the questions hanging in the air just got bigger. I'm Carl Azuz this is CNN 10.
本周是英国原定脱离欧盟的时间，而现在英国议员经投票决定从英国首相手中夺下脱欧进程控制权。这使悬而未决的问题更加复杂。我是卡尔·阿祖兹，这里是CNN10分钟新闻。In 2016, British voters chose to leave the European Union, an economic and political union of 28 countries. No one's ever left it before. The complicated part was determining how Britain would separate itself. How would its laws be affected? What would its trade deals look like? What about immigration and people from other countries currently living in Britain?
The government of British Prime Minister Teresa May had been negotiating these terms with the European Union. Their original deadline to get this done was March 29th. And they reached a deal. But Britain's parliament needs to approve that deal before its completed. And so far, lawmakers have rejected it twice. Last week the European Union agreed to delay the deadline for Britain to leave. And this week British lawmakers voted 329 to 302 to take control of the parliamentary timetable from the government. It's the first time in more than 100 years that's happened. And it means that parliament, not the government of Prime Minister May is temporarily in control of the Brexit process.
So what now? The basic options lawmakers have are the same. They can try to delay the Brexit process further. They can allow Britain to leave the European Union without a deal which could temporarily hurt Britain's economy. Or they could keep working on a deal with the European Union, though the EU may not agree to a different plan. Meanwhile, the prime minister can try a third time to get her deal passed.