为何袁隆平迟迟未获诺贝尔奖?《人民日报》一针见血道出缘由!

导读:近年来,人们对于授予诺贝尔奖给“杂交水稻之父”袁隆平的呼声与日俱增。但是,诺贝尔奖委员会却迟迟未给回应。近日,《人民日报》道出了缘由。

为何袁隆平迟迟未获诺贝尔奖?_英语新闻报道

Yuan Longping, the “father of hybrid rice,” is one of the strongest symbols of peace in China and across the world. Yet it was not this renowned Chinese scientist who was bestowed with the Nobel Peace Prize, it was Liu Xiaobo, a Chinese dissident.

“杂交水稻之父”袁隆平是中国和世界最具有影响力的和平象征之一。然而,这样一位有声望的科学家却没有被授予诺贝尔和平奖,反倒是反华分子刘晓波被授予了诺贝尔和平奖。

“By awarding the Nobel Peace Prize to Liu Xiaobo the Norwegian Nobel Committee wanted to underscore the fundamental connection between developing democracy and creating and securing peace,” said Norwegian Nobel Committee Chair Berit Reiss-Andersen.

挪威诺贝尔委员会主席贝丽特·瑞斯·安徒生表示:“挪威诺贝尔委员会将诺贝尔和平奖授予刘晓波是想要强调发展民主与创造和保证和平之间的基本联系。”

That statement suggests a political motivation. Democracy is a powerful ideology that divides the world into two parts, with Western democracies on the “good” side and non-Western countries on the other side. People who subscribe to this ideology believe that Western democracies are superior to and generally more peaceful than any other regime type. This powerful ideology no doubt played an important role in the Nobel Committee’s decision.

这一声明暗示着一个政治动机。民主是一个强大的意识形态,它把世界分为两个阵营,其中西方民主国家是“好的”阵营,而非西方民主国家是“坏的”阵营。那些信奉这一意识形态的人认为,西方民主国家比其它任何政权都要优越与和平。这种强大的意识形态无疑在诺贝尔委员会做出决定时扮演着重要角色。

Yuan Longping is a popular figure in China for his tireless fight against hunger. He developed the world’s first hybrid rice in 1974 and has received numerous national and international prizes and awards for his lifelong work to eradicate hunger. His pioneering research has not only helped transform China from food deficiency to food security within three decades, but has helped transform the world. Even farmers from the United States have benefited from his work.

在中国,袁隆平因长期与饥饿长期作斗争成了一个受欢迎的人物。他于1974年发明了世界上首个杂交水稻,并且因毕生努力消除饥饿获得了无数国内外奖项。2004年,他获得了世界粮食奖。他的开创性的研究不仅在三年内帮助中国和世界从粮食短缺国家转变为粮食安全国家,还帮助世界实现了转变。甚至是美国的农民们也从他的工作中受益。

So why not award the “Father of Hybrid Rice” the Nobel Peace Prize? This question lingers in the mind of many Chinese who continue to see the role of the Nobel Committee as nothing more than a platform for advancing the world’s most powerful ideology.

那么,为什么不把诺贝尔和平奖颁给这位“杂交水稻之父”呢?这一问题停留在很多中国人的头脑中,他们继续视诺贝尔委员会的角色不过是一个推动世界最为强势意识形态的平台。

(来源:爱语吧)

参与评论