职场个人经济规划 让银行支付更多利息

Imagine there's one day every year where a complete stranger hands you fifty quid. Now imagine that was garuanteed every year for the rest of your life. That's like being given a pair of shoes. Or twenty pints. Or a meal out. If you're a regular earner, this could be a reality, so follow our simple advice to get your bank to pay you money for doing absolutely nothing!
想象一下每年都会有陌生人给你50英镑,而且这种事情是有保证的。这相当于一双鞋,或者20品脱的啤酒或者一顿饭的价钱。如果你有定期收入,那么这种好事完全可以变为现实。下面来看看我们的建议吧,让银行付钱给你而且你什么都不需要做。
Most Banks offer current account's with higher rate's of interest if you can commit to paying in a certain amount a month.
大多数银行的现金账户的利率都会高一些,前提是你能承诺每月花费一定数额的钱。
Shop around to find the highest-paying current account you can, and then arrange to have your salary paid into it every month.
去周边购物时留意利率最高的银行现金账户,然后定期把工资存进去。
Keep your regular current account, which won't be paying as much interest, but will provide a holding pot for your spending money.
这个长期账户虽然不会赚到更多的利润,但是能在你需要花钱时提供额外的好处。
Work out how much you pay every month in standing orders, direct debits and other regular payments. Include your rent or mortgage, insurance payments and all your utility bills. Subtract this total from your monthly salary. The remainder is yours to spend as you like, so transfer it into your regular current account, leaving the money for your direct debits in your high interest account.

记录一下你每个月需要花费的金钱数目,信用卡,借记卡,或者包括房租房贷、保险单和公共事务账单在内的常规项目。将这笔数目从工资里减去,把剩下的可以自由支配的资金存进账户中,然后用它们来赚取利息。

Arrange for all your standing orders and direct debits to come out of your high-interest account as late in the month as possible. If you get paid on the 1st, arrange for your standing orders to come out on the 30th. This will mean that for those 30 days the money will be sitting in your account earning you interest.
信用卡还款和支付其他流动账目时,要尽可能的安排在月底。比如你在1号拿到工资,就要在月尾30号的时候再取钱进行支付。这意味着你的钱在30天里一刻不停地为你赚取利息。
Fredrick earns £1500 per month, which is paid into a high interest current account on the 1st of every month. He works out that he pay's £800 in bills so leaves this where it is and moves the other £700 to a regular current account. He then arranges for his bills and standing orders to come out of his high interest account on the 28th of the month, meaning £800 is sitting in his high interest account for the best part of 4 weeks. At an interest rate of 6% he'll earn an extra £48 every year!
福雷德克每个月的工资是1,500英镑,在每个月的第一天领工资。他算出自己所需的必要支出是800英镑,所以他把剩下的700英镑存进了现金账户。然后他把所有的账单支付日期都安排在了每个月的28号,这也就是说这800英镑每月都能创造4个周的利息。按照6%的利率,他每年都能从银行多得48英镑!

来源:可可英语

参与评论