中国旅行团在巴黎遭抢,驻法大使馆发布安全警示

导读:多名中国游客本月2日在巴黎近郊被抢劫。中国驻法国大使馆4日向新华社记者证实了这一消息,并表示已要求法国警方尽快破案。

中国旅行团在巴黎遭抢,驻法大使馆发布安全警示
_最新英语新闻

The Chinese embassy in Paris on Saturday urged Chinese tourists to raise vigilance and take precautions following the mugging and attack on Chinese nationals.

中国旅行团在巴黎遭抢袭击后,周六中国驻巴黎大使馆敦促中国游客提高警惕,采取预防措施。

France has been faced with grim public security recently, and Paris region has reported a series of muggings and attacks against Chinese tourists and Chinese French, the embassy said in a statement posted on its website.

大使馆在其网站上发布的一份声明中提到,最近法国正面对着严峻的公共安全,巴黎地区报告了一系列抢劫和袭击中国游客和法国华裔的案件。

A group of 40 Chinese tourists was attacked and robbed on Thursday by four men near a hotel in Val-de Marne, Paris suburbs, local media reported.

据当地媒体报道,周四,在巴黎城郊区瓦尔德马恩省的酒店附近,一队40人中国游客团被四个男人袭击并抢劫。

The robbers sprayed the tourists with tear gas while they returned from their tour in the French capital. The assailants stole nine bags believed to be stuffed with luxury goods, according to local media reports.

据当地媒体报道,当中国游客结束他们在法国首都的行程,在返回酒店途中,抢劫者向他们发射催泪瓦斯。袭击者偷走了九个被认为装满了奢侈品的包。

The group of Chinese tourists has returned to China on Friday.

该中国游客旅游团于周五回到中国。

The Chinese embassy confirmed the robbery in the statement, saying it had contacted French police and urged police to solve the case and bring the perpetrators to justice as soon as possible.

中国大使在声明中确认了抢劫,说已联系法国警察并催促警察尽快解决这一问题并将犯人绳之以法。

I heard screams, and when I looked out the window, I saw two people assaulting a Chinese guide, and I saw others using tear gas against the tourists. For an hour, it was an absolute panic ... Many of them (tourists) asked me to hide their luggage, a worker at the hotel where the tourists were staying told local daily Le Parisien.

一名游客所住酒店的工作人员向当地日报《巴黎人报》透露,“当我向窗外张望时,我听见了尖叫声,我看见两人正在袭击一名中国游客,而其他人正在使用催泪瓦斯袭击游客。(袭击)大约持续了一个小时,这完全是一场恐慌……很多游客请求我帮忙藏住他们的行李。

Police opened an investigation into the robbery while search for the robbers was underway, the report added.

报道还说,警察对该抢劫展开调查的同时还在进行对抢劫犯的抓捕。

(来源:爱语吧)

参与评论