竞选对手频繁发起集会,65岁的普京权利是否在逐渐减弱?

导读:今年的10月7日,俄罗斯总统普京只想安静地工作、吃吃最爱的手工冰淇淋,可能很少人会想起来,近年频繁秀肌肉、户外运动不重样地玩儿的普京,已然65周岁了。

竞选对手频繁发起集会,65岁的普京权利是否在逐渐减弱?
_最新英语新闻

Russian President Vladimir Putin turns 65. As of this year, this is the maximum retirement age for Russian civil servants, which can only be raised in special cases.

俄罗斯总统普京今年已经65岁了。这个岁数是俄罗斯公务员的最高退休年龄,只有在特殊情况下才能延长。

Though Putin, as an elected official, is not subject to this law and has indicated that it is too early for him to retire.

尽管作为民选官员的普京不会受到这项法律的影响,但他表示现在退休还为时过早。

Putin’s vulnerability would be hard to pinpoint if officials were not pointing to it with their clumsy actions. Alexei Navalny, the anti-corruption activist who would like to run for president against Putin in next year’s election, planned a rally in St Petersburg, the president’s hometown, for Oct 7.

如果官员们不会愚蠢的指出普京的弱点,那么普京就无懈可击。亚历克斯.纳瓦尔尼是一名反腐败活动人士,他希望在明年的选举中与普京竞选总统,并计划于10月7日在总统的家乡圣彼得堡举行集会。

City authorities withheld permission for the gathering, but since he refused to change his plans Navalny is now serving yet another 20-day detention; it’s been calculated that he has spent every fifth day of his "presidential campaign" behind bars. His campaign manager Leonid Volkov was also sentenced to 20 days on Thursday, ostensibly for tweeting calls for an illegal rally in Moscow.

但是市政当局禁止举行此次集会,但由于纳瓦尔拒绝改变计划,他现在又被拘留了20天。据统计,他平均每五天就会有一天在监狱里度过一次“总统竞选”。他的竞选经纪人列昂尼德.沃尔科夫周四也以在推特上呼吁在莫斯科举行非法集会的名义被判处20天的监禁。

Navalny held a series of successful rallies in Russian cities in September. Thousands turned out to see him in Murmansk, Yekaterinburg and Omsk. Though in every case local police low-balled attendance numbers, the authorities’ concern grew, and as the campaign planned rallies closer to Moscow and St Petersburg, they cracked down.

今年9月,纳瓦尔尼在俄罗斯城市举行了一系列成功的集会。在摩尔曼斯克、叶卡捷琳堡和鄂木斯克数千人见证了他的集会。尽管在每次集会中没有出现多少当地警察,但政府当局也开始有所担忧。但是当他的竞选活动计划已延伸至莫斯科和圣彼得堡附近举行时,政府也开始进行镇压。

Last week, Navalny was detained in Moscow as he was about to leave for a rally in Nizhny Novgorod, Russia’s fifth biggest city. Though he still managed a couple of trips after police let him go without charges, attendance in Orenburg was hurt by the uncertainty of whether the headliner would show up.

上周,纳瓦尔尼在莫斯科被拘留,当时他刚刚在俄罗斯第五大城市诺夫哥罗德举行完集会准备离开,后来警察没有起诉他就放他走了。之后他又举行了几次集会,现在奥伦堡警察的出勤率也受到较大程度的影响,因为他们不确定这位集会发起人是否会再次煽动活动。

(来源:爱语吧)

参与评论