国防部回应印军越界:不要心存侥幸,不要抱不切实际的幻想,撼山易,撼解放军难

导读:周一中国敦促印度放弃不切实际的“虚幻想法”,并立即撤回已进入中国领土的军队。

国防部发言人_英语新闻

China urged India on Monday to give up impractical "illusory thinking" and immediately withdraw its troops that have crossed into Chinese territory.

周一,中国敦促印度放弃不切实际的“虚幻想法”,立刻撤回已进入中国领土的军队。

The 90-year history of the Chinese People’s Liberation Army (PLA) demonstrated that the army’s ability to safeguard the national sovereignty and territorial integrity has continued to strengthen. It is easier to shake the mountains than to shake the PLA, defense ministry spokesperson Wu Qian said at a press conference on Monday in Beijing.

周一在北京举行的新闻发布会上,国防部发言人吴谦表示,中国人民解放军(PLA)90年的建军历史表明,军队维护国家主权和领土完整的能力不断增强。撼山易,撼解放军难。

China’s border forces have put in place emergency response measures and will further enhance targeted deployment and training. China will safeguard its territorial sovereignty and security interests at all costs, said Wu.

吴谦表示,“中国边境部队已经实行了应急措施,并将进一步加强针对性部署和训练。中国将不惜一切代价维护自己的领土主权和安全利益。”

国防部发言人1_英语新闻

Indian troops crossed into China’s Doklam region in June and obstructed a road construction project on a plateau that borders the Indian state of Sikkim, media reported.

据媒体报道,今年6月中旬,印度军队越境进入中国领土洞朗地区,阻碍了中方在与印度锡金接壤的高原地区建设公路项目的进程。

The Doklam region is part of China’s territory. China has every right to build road in its own territory, Wu added.

吴谦表示,“洞朗地区是中国领土的一部分。中国完全有权在自己的领土上修建公路。”

India should immediately withdraw its troops to the Indian side of the boundary with China, which is a precondition and basis for resolving the conflict. India should take practical measures to correct its wrongdoing, stop provocation and jointly safeguard peace in the border regions, said Wu.

吴谦表示,“印度应立刻将其军队撤出中国边境,这是解决冲突的先决条件和基础。印度应该采取切实措施,改正错误,停止挑衅,共同维护边境地区的和平稳定。”

(来源:爱语吧)

参与评论