那些雷倒老外的指示牌(英文公示语的正确写法)

1. 出口

误用:EXPORT ×

正解:way out / exit √

【说明】export 是“贸易出口”的“出口”。


2. 请在一米线外等候

误用: PLEASE WAIT OUSIDE A NOODLE ×

正解:please wait here / waiting here √

【说明】译文是说“请在面条外等候”。


3. 小心滑倒

误用:Slip and fall down carefully ×

正解:caution: slippery floor √

【说明】译文的意思是“小心地滑倒”。


4. 灭火瓶 

误用:HAND GRENADE ×

正解:fire extinguisher √

【说明】hand grenade 的意思是“手榴弹”。


5. 请您带好随身物品

误用:Please take good personal luggage ×

正解:please keep your belongings with you / keep an eye on yourbelongings √

【说明】good 的意思是“好的;优质的;令人满意的”,在译文的结构中修饰 personal luggage。


6. 手机充电处

误用:Mobilephone electrizing ×

正解:cell phone recharging / mobile phone recharging √

【说明】electrize 的意思是“使电气化;使通电;使带电”。


7. 闲人莫入 

误用:The idler not enters ×

正解:no unauthorized access / no admittance √

【说明】语法有误,且 idler 指“懒汉;无所事事的人”。


8. 小心碰头

误用:Meet Carefully ×

正解:watch your head / mind your head √

【说明】meet 的意思是“遇见;开会;会面”。


9. 小心落水

误用:CAREFULLY FULLS IN THE WATER ×

正解:be careful not to fall into water √

【说明】译文的意思是“仔细地落水”。


10. 自行车停放处

误用:parking fog biycle ×

正解:bicycle parking √

【说明】“fog”是“雾”,“biycle”拼错。


11. 小心玻璃

误用:Careful glass ×

正解:caution! glass √

【说明】careful 是形容词,意思是“细致的;精心的;慎重的”,译文的意思是“细心的玻璃”。


12. 出租车上客点

误用:ON THE TAXI THE GUEST STANDS FORWARD ×

正解:taxi pick-up point √

【说明】on the taxi 指“在出租车上”,guest 指“客人;宾客”,stand forward 指“朝前站;往前站”。


13. 烘手机

误用:BAKE THE MOBILE PHONE ×

正解:hand dryer √

【说明】bake 指“(在烤炉里)烘烤;焙”,mobile phone 指“移动电话;手机”。


14. 请勿喧哗

误用:No Louding ×

正解:quiet please / silence √

【说明】loud 不是动词,只能用作形容词或副词,意思是“响亮的(地);大声的(地)”。


15. 收银台

误用:Receives silver ×

正解:cashier / please pay here / checkout counter √

【说明】动词 receive 指“拿到;接到;收到”;silver 指金属“银”。

来源:昌明教育

参与评论