电动汽车--升级了,升级了!

Science & technology

科技板块

Electric cars

电动汽车

Pump up the voltage!

加大电压


Electric vehicles which operate at 800v can be recharged in half the time

800v电动汽车充电时可以节省一半的时间

Electric vehicles (EVS) are becoming commoner. Some 750,000 of them were sold in the first quarter of 2021 according to JATO Dynamics, a British consultancy. JATO reckons EVS now account for just over 4% of new-car sales, up from 2% in the same quarter last year. Yet many potential buyers still suffer from "range anxiety", a wariness about having to interrupt a long journey while an EV's battery is recharged. The good news is that the time required to do this is about to be slashed.

电动汽车(EVS)变得越来越普遍。据英国咨询公司JATO Dynamics透露,2021年第一季度(1~3月)电动汽车的销量在75万台左右。据JATO估计,目前电动汽车在新车销售中所占比例略高于4%,高于去年同期的2%。然而,许多潜在买家仍有“里程焦虑”,即电动汽车在跑长途时需要中断行程进行充电。好消息是,充电所需时间将大大缩短。

Most EVS operate at 400 volts (400v). But a number of producers and their component suppliers are now gearing up to introduce 800v drive systems. Higher voltages supply the same amount of power with less current, which means electric cables can be made lighter—the consequent weight saving helping to increase a vehicle's range, says Christoph Gillen, a technology director for GKN Automotive, a British components group which recently announced that it is accelerating its development of 800v drive systems. As most cabling is made from copper, the price of which has been soaring, this should also save carmakers money.

大多数电动汽车在400伏(400v)电压下工作。但许多生产商及其零部件供应商现在正准备引进800v驱动系统。GKN汽车公司的技术总监克里斯托夫·吉伦表示,更高的电压以更小的电流提供相同的功率,这意味着电缆可以做得更轻,由此产生的重量减轻有助于增加车辆的行驶里程。该公司最近宣布正在加速其800v驱动系统的开发。由于大多数电缆都是由铜制成的,而铜价一直在飙升,这也为汽车制造商节省了资金。

What drivers are most likely to notice, though, according to Dr Gillen, is that vehicles with 800v drive systems will be able to make greater use of some of the latest fast chargers. For instance, Ionity, a German company backed by a number of carmakers, is building a network of 350kw fast chargers across Europe. These automatically optimise charging speed to the maximum that a vehicle can handle. Using one of these, an EV with an 800v system will be able to recharge about twice as quickly as a similar vehicle with a 400v system.

不过,吉伦博士表示,最可能引起司机们注意的是,装有800v驱动系统的汽车能够更好地使用一些最新的快速充电器。例如,由多家汽车制造商支持的德国公司Ionity正在全欧洲建设一个350千瓦的快速充电网络,能够自动优化充电速度至该车可承载的最大充电速度。若使用其中一种,配备800v系统的电动汽车的充电速度会是配备400v系统的同类汽车的两倍。

Fast chargers are also more efficient. All chargers take electricity from the grid, which uses an alternating current (AC). When an EV is plugged into a standard charging point, its systems convert AC into direct current (DC), which is what a battery needs to store electricity. Fast chargers bypass the vehicle's converter, using their own beefier bits of kit to pump a DC charge directly into the battery.

快速充电器也变得更有效率。所有的充电器都从电网中获取电能,而电网使用的是交流电。当电动汽车插入标准充电点时,其系统将交流电转换为电池存储电力所需要的直流电(DC)。快速充电器绕过车辆的转换器,使用自己的强大套件直接将直流电注入电池。


The first EV to use an 800v drive system was the Porsche Taycan, a luxury sports saloon. This was launched in 2019. According to Porsche, by using a fast-charger the Taycan's huge 93kwh battery can, in a little more than five minutes, gather enough juice for the car to travel 100km.

第一款使用800v驱动系统的电动汽车是保时捷Taycan,一款豪华运动轿车。该项目于2019年启动。保时捷称,通过使用快速充电器,Taycan的93kwh巨大电池可以在5分钟多一点的时间内收集足够的电力,使汽车行驶100公里。

Two South Korean producers, Hyundai and its partner Kia, launched their first 800v vehicles this year. Kia says the 77kwh battery in its EV6, which went on sale on August 2nd, can be recharged from 10% to 80% in 18 minutes. (The last 20% of capacity is charged at a slower rate in most EVs, to prevent damage to the battery. Hence a full recharge is typically carried out overnight on a standard charger.) Others have 800v vehicles in the works, too. They include General Motors, Volvo, BYD and Stellantis (a large shareholder in which, for full disclosure, also has a stake in The Economist's parent company).

两家韩国制造商,现代及其合作伙伴起亚,今年推出了他们的第一辆800v电动汽车。起亚表示,8月2日上市的EV6的77kwh电池可以在18分钟内充电10%到80%。(在大多数电动汽车中,为防止对电池造成损坏,最后20%的电量会以较慢的速度充满。因此,一次完整的充电通常会用标准的充电器在夜间进行充电。)其他公司也在生产800v的汽车。这些公司包括通用汽车、沃尔沃、比亚迪和斯特兰提斯(充分披露:该公司的大股东还持有《经济学人》母公司的股份)。

Turning an EV's battery from a 400v to an 800v system is fairly straightforward. Principally, it involves wiring up more of the battery's cells in series. But the associated electronics need additional re-engineering. The main reason why the current generation of EVS use 400v is that semiconductors able to handle higher voltages have not been readily available.

将一辆电动汽车的电池从400v系统转向800v系统相当简单。主要就是将更多的电池单元串联起来,不过相关电子设备需要额外进行重新设计。目前使用400v电动汽车的主要原因是没有能够承受更高电压的半导体。

Now that EV sales are growing strongly, though, specialist chipmakers are investing in semiconductors that can operate at 800v. Instead of using transistors made from pure silicon, those employed by these chips are made from silicon carbide, which is more robust. Safety systems in vehicles, such as automated circuit breakers which isolate the battery in the EVent of a crash, also need to be upgraded.

不过,随着电动汽车销量强劲增长,专业芯片制造商正在投资800伏特的半导体。这些芯片使用的晶体管由更坚固的碳化硅而非纯硅制成。汽车的安全系统,如在发生碰撞时隔离电池的自动断路器,也需要升级。

What all this means is that, as more 800v EVS come onto the market, and batteries continue to improve with increased capacity, more motorists are likely to be persuaded to go electric. Much, however, will depend on the availability of fast-charging infrastructure. If stations are easy to find, and topping up batteries takes only the amount of time required to pick up a coffee, then the malady of range anxiety will at last be laid to rest.

这一切意味着,随着更多的800v电动汽车进入市场,电池容量不断提高,更多的司机可能会被说服选择电动汽车。然而,这在很大程度上取决于快速充电基础设施的可用性。如果充电站随处可见,而给电池充电只需要买一杯咖啡所需的时间,那么“里程焦虑”这一疾病最终将得到缓解。

来源:经济学人

参与评论