70高龄再追梦:韩国掀起老年人再就业热潮

Life Begins at 70: Older South Koreans Find New Jobs, Abilities

70岁开始新生活:年长的韩国老人找到新工作、学习新能力

When Kim Chil-doo was young, he says, he wanted to be a model. But he gave up that idea to make money. Now, at age 65, he appears in television advertisements and fashion magazines. With his gray beard and long hair, he is South Korea's first senior model.

金七斗(音译)称,他年轻时想成为一名模特。但为了赚钱,他放弃了这个念头。如今,65岁的他时常出现在电视广告和时尚杂志上。留着灰白胡须和长发的他,成为韩国首个老年模特。

Kim told Reuters news service he is happy he started a new job. "Being a model is really fun," he says. "Senior? It's just a label."

金七斗向路透社表示到,他很开心自己找到了一份新工作。“当模特真的很有趣,年龄大?“年龄大”不过是个标签罢了。”

Kim is one of many older people in South Korea – the country has the world's fastest growing ageing population. Almost half of the country's older people live in poverty. Some take low-paying jobs to support themselves after retiring. But Kim and some other seniors have shown how older South Koreans can find unusual job opportunities later in life.

金七斗是韩国众多老年人中的一员——韩国是全球人口老龄化增长最快的国家。该国近半数的老年人生活贫困。一些老年人退休后只能靠从事低薪的工作来养活自己。但是金七斗和其他老年人证明,韩国老年人如何在晚年寻找不寻常的就业机会。

Now, an increasing number of South Korean seniors are taking modeling classes, becoming YouTube stars or teaching Korean to K-pop music fans in other countries.

如今,越来越多的韩国老年人参加模特培训课程,他们有的成为YouTube明星,有的向其他国家的韩国流行音乐爱好者教授韩语。

Elderly customers have become big players

“老龄客户成为大主顾”

You Sung-lae is 59. When she was a child, she wanted to be an actress. But instead, she says, she got married and had children.

柳成莱(You Sung-lae)现年59岁。当她还是个孩子的时候,她想成为一名演员。但是,她结婚成家且有了孩子。

Now she is training to appear on a catwalk to show clothes. On the day she spoke to Reuters, she was wearing a bright blue jacket, orange high heeled shoes and designer sunglasses.

现在,她正在接受培训,要上T台展示服装。在接受路透社采访当天,她穿着一件宝蓝色夹克,脚穿橙色的高跟鞋,戴着名牌太阳镜。

Learning modeling feels like reviving my youth, she says.

她说:“接受模特培训似乎让我重新青春焕发。”

You is also helping the fashion business by attracting older buyers. A spokesperson for the country's largest department store chain, Lotte, told Reuters that older buyers "have become big players."

柳成莱通过吸收年长的买家来推广时尚行业。韩国最大的百货连锁店乐天的发言人告诉路透社,年长买家“已经成为大主顾”。

While many older people do not have much money, others have bought their homes and built savings. Now, the spokesperson said, those seniors are ready to spend some of their money on themselves.

虽然许多老年人没有多少积蓄,但有的人已经买了房子,有了存款。现在,这位发言人指出,这些老年人准备把一部分钱花在自己身上。


Too talented

“才华横溢”

Some businesses are also trying to use older people's skills and experiences. For example, Cho Young-min started a company using Skype to connect older instructors in Korea with students around the world. The students are interested in learning Korean, and the instructors are interested in sharing their knowledge.

一些企业也在尝试利用老年人的技能和经验。例如,赵英敏(Cho Young-min)创办了一家公司,利用Skype将韩国的老教师与世界各地的学生联系起来。这些学生们对学习韩语很感兴趣,老师们也乐于分享他们的知识。

They were too talented just to pass their time away, Cho said.

赵英敏表示,“他们才华横溢”,不能虚度光阴。

Lee Kye-won agrees. He is 69 and used to work at a trading company. Lee says many of his friends just go to the mountains every day. But he wanted to do something more. So in 2014, he went to work for Cho.

李千源对此表示同意。他今年69岁,曾在一家贸易公司任职。李说,他的很多朋友每天都去爬山。但他想做的更多。所以在2014年,他到赵英敏的公司工作。

Coaching is a difficult job because it requires you to have endless energy, but I'm happy to be of a little help for other people beyond the border, he told Reuters.

他在接受路透社采访时表示:“辅导老师是一项困难的工作,因为它需要你有无穷无尽的精力,但我很高兴能为其他国家的人尽一点微薄之力。”

Life begins in your 70s

“人生始于古稀之年”

Two other seniors have found success on the Internet. Seok Noh-ki is a 66-year-old blacksmith. He advertised his hand plow on YouTube recently. Soon, it became one of the most popular tools in the world for gardeners. Sales of the tool have tripled, and exports have sharply increased. Now Seok hires others to help him operate his business – including some other seniors.

另外两位老人在互联网领域小有成就。现年66岁的石卢基是一个铁匠。最近,他在YouTube上为自己的手犁代言。很快,他的手犁成为全球最受欢迎的园艺工具之一。该工具的销量增长了两倍,出口也大幅增长。现在,石开始雇人帮助他经营公司,包括一些其他的老年人。

Another man, Ji Byung-soo found success by performing a dance song on a televised singing contest. He is 77. Now he earns enough money to donate to a local support center.

另一名老年人纪炳秀(Ji Byung-soo)在电视歌唱比赛中表演了一首舞曲,并因此获得了成功。他今年77年。现在他赚的钱足够捐给当地的一个支援中心。

Last month, he danced nonstop at a youth festival in Seoul while young people called his name. "Life begins in your 70s," Ji said. "Let's be happy and have fun."

上个月,他在首尔的一个青年节上不停地跳舞,年轻人呼喊他的名字。纪说:“人生始于古稀之年,让我们纵情欢乐,恣意人生。”

I'm Kelly Jean Kelly.

凯丽·吉恩·凯利为您播报。


来源:小e英语

参与评论