中国第一夫人彭丽媛呼吁加强与塞尔维亚的关系

导读:周一,中国国家主席习近平的夫人彭丽媛在北京钓鱼台国宾馆会见塞尔维亚总统亚历山大·武契奇的夫人塔玛拉·朱卡诺维奇时,呼吁中塞关系得到更大、更长远的发展。

Peng Liyuan, wife of Chinese President Xi Jinping, called for greater and longer-term development of China-Serbia relations, during a meeting with Tamara Djukanovic, the wife of Serbian President Aleksandar Vucic, at the Diaoyutai State Guesthouse in Beijing on Monday.

周一,中国国家主席习近平的夫人彭丽媛在北京钓鱼台国宾馆会见塞尔维亚总统亚历山大·武契奇的夫人塔玛拉·朱卡诺维奇时,呼吁中塞关系得到更大、更长远的发展。

Peng asked Djukanovic to convey President Xi’s greetings and best wishes to the Serbian president.

彭丽媛请朱卡诺维奇转达习近平主席对塞尔维亚总统的问候和良好祝愿。

The Chinese first lady hailed the deep friendship between China and Serbia, noting the warm reception she received from the Serbian government and its people when she accompanied Xi on a state visit in 2016.

中国第一夫人彭丽媛高度评价中塞友好关系,表示她在2016年陪同习近平对塞尔维亚进行国事访问时受到塞尔维亚政府和人民的热烈欢迎。

She encouraged the two countries to strengthen people-to-people exchanges and boost understanding with each other.

她鼓励两国加强人文交流,增进相互了解。

Peng appreciated Djukanovic’s efforts in helping disadvantaged groups and safeguarding children’s rights and interests.

彭丽媛高度赞赏朱卡诺维奇为帮助弱势群体、维护儿童权益所做的努力。

China attaches great importance to issues related to women and children, Peng said.

彭丽媛说,中国非常重视与妇女和儿童有关的问题。

Peng is also a UNESCO Special Envoy for the Promotion of Girls’ and Women’s Education. Peng said she is willing to share China’s experience with Serbia to promote the development of international children and women’s education.

彭丽媛作为联合国教科文组织发展女童和妇女教育特使。她表示,她愿意与塞尔维亚分享中国的经验,以促进国际儿童和妇女教育的发展。

Djukanovic said the Serbian people are grateful to China for its invaluable support and help, and cherish the friendship between the two countries.

朱卡诺维奇说,塞尔维亚人民感谢中国给予的宝贵支持和帮助,非常珍惜两国友谊。

Serbia is firmly committed to developing relations with China and is willing to be China’s sincere friend and partner, Djukanovic stressed.

朱卡诺维奇强调,塞尔维亚坚定致力于发展同中国的关系,愿意成为中国真诚的朋友和伙伴。

(来源:爱语吧)

参与评论