文在寅下月赴平壤会晤金正恩

导读:此次峰会是在美朝关系出现紧张的背景下安排的。韩国总统希望避免6月“特金会”达成的无核化协议破裂的局面。

文在寅将与金正恩再会晤_ 双语新闻

North and South Korea have agreed to hold an inter-Korean summit in September in a bid to boost diplomatic momentum on the peninsula.

朝鲜和韩国同意在9月举行朝韩峰会,以推动朝鲜半岛的外交势头。

South Korean president Moon Jae-in will travel to Pyongyang for the meeting with North Korean leader Kim Jong Un, which comes amid fraying ties between the regime and Washington.

韩国总统文在寅(Moon Jae-in)将前往平壤,与朝鲜领导人金正恩(Kim Jong Un)会晤。此次峰会是在朝鲜政权与华盛顿方面关系出现紧张的背景下安排的。

North Korea and the US have traded barbs in recent weeks, raising the possibility that a denuclearisation deal announced in Singapore in June could fall apart — a prospect Mr Moon is keen to avoid.

朝鲜和美国近几周一直在进行口水战,引发了6月份在新加坡宣布的无核化协议破裂的可能性——文在寅殷切希望避免这种情况。

Since the beginning of rapprochement on the peninsula earlier this year, Seoul has acted as an important mediator between Pyongyang and Washington, often intervening at crucial diplomatic junctures.

自韩朝关系在今年早些时候开始缓和以来,首尔一直是平壤和华盛顿之间的重要调解人,经常在重大外交关头进行斡旋。

The September meeting — the date of which has not been confirmed — will be the third between Mr Moon and Mr Kim, and only the fifth between leaders of the two Koreas.

9月的会晤——日期尚未确定——将是文在寅与金正恩之间的第三次会晤,也是韩朝领导人的第五次会晤。

After their first meeting in April, the two leaders signed the Panmunjom declaration, which included pledges to eliminate military tensions and establish a peace regime on the Korean peninsula.

在今年4月首次举行会晤后,两位领导人签署了北南首脑会议(Panmunjom Declaration),承诺消除军事紧张局势,在朝鲜半岛建立和平机制。

Since then, the two sides have organised a host of inter-Korean cultural and sporting exchanges, although Seoul has been careful not to anger the US by discussing sanctions relief for the North.

双方随后组织了一系列韩朝文化和体育交流活动,尽管首尔方面一直小心翼翼,不讨论解除对朝鲜的制裁问题,以免激怒美国。

(来源:爱语吧)


参与评论