朝鲜“对表”韩国时间 金正恩称先从时间开始统一

导读:朝鲜官方媒体周一表示,朝鲜将从5月5日起把其时区调早30分钟,以与韩国一致,这是“实现民族和解与统一的第一个实际步骤”。

韩国朝鲜统一时间_英语新闻

North Korea has changed time zone to match the South after last week’s inter-Korean summit, according to state media.

据官方媒体报道,朝鲜在上周举行的韩朝首脑会议后改变了时区,以配合韩国。

At 23:30 local time (15:00 GMT) on Friday the country’s clocks moved forward 30 minutes to midnight.

当地时间23:00(格林威治标准时间15:00),该国的时钟向午夜向前推进30分钟。

The reset is "the first practical step" to speed up Korean unification, the official KCNA news agency said.

KCNA官方通讯社说,重新设置时钟是加快韩韩统一的“第一个实际步骤”。

Until now, it was on Pyongyang Time, which is half an hour behind South Korea and Japan.

在此之前,平壤时间比韩国和日本迟了半个小时。

It introduced the extra 30 minutes in 2015 as a stand against "wicked Japanese imperialists", because its hours were changed to match Tokyo’s when the Korean peninsula was under Japan’s rule.

它在2015年引入了额外的30分钟来表达反对“邪恶的日本帝国主义者”的立场,因为在日本统治时期的朝鲜半岛的时间被改为与东京时间相匹配。

South Korea (which is nine hours ahead of GMT) had also moved away from Japanese time in the 1950s but it switched back again in the 1960s.

韩国(比格林威治标准时间早九个小时)也在五十年代抛弃了日本时间,但在六十年代再次回归。

Two clocks - showing the time in North and South Korea - sit side by side in Panmunjom, the town in the so-called Demilitarized Zone (DMZ) where the two countries’ leaders recently met.

两个时钟 - 显示朝鲜和韩国的时间 - 并排挂在两国领导人最近会面的所谓非军事区(DMZ)的小镇板门店。

After the talks, South Korea’s presidency sent a tweet saying Mr Kim was distressed by seeing the clocks.

会谈结束后,韩国总统发布了一条推文,称金正恩因看到钟表而感到苦恼。

(来源:爱语吧)


参与评论