中国取消对美国汽车关税拯救不了美国工厂!

导读:尽管中国已经是美国汽车工业最大、最重要的市场,但取消美国汽车出口中国的关税并不是什么大事。

China is already the largest and most important market for the American auto industry. Removing tariffs on American cars exported to China isn’t that big a deal.

尽管中国已经是美国汽车工业最大、最重要的市场,但取消美国汽车出口中国的关税并不是什么大事。

Almost all automakers with plants in the United States already have factories in China, too. Automakers prefer to build near to where they sell vehicles. Building cars in China to serve Chinese buyers, for example, is cheaper than building them in the United States and shipping them overseas.

几乎所有在美国设厂的汽车制造商都已经在中国设厂。汽车制造商更喜欢在销售汽车的地方附近建厂。例如,在中国制造汽车,为中国买家服务,要比在美国制造汽车并运往中国便宜。

So automakers probably won’t export significantly more cars to China from American plants if and when China removes its tariff on auto imports. President Donald Trump announced late Sunday night that China would remove its 40% tariff on American cars. The details are not yet known. Chinese government officials would not comment on the deal.

因此,如果中国取消汽车进口关税,汽车制造商不一定会从美国工厂向中国出口更多汽车。美国总统特朗普周日晚间宣布,中国将取消对美国汽车征收40%的关税。具体细节还不清楚,中国政府官员未就该新闻置评。

But bringing down China’s tariffs won’t save GM’s plants in Lordstown, Ohio, or in Detroit, which the company plans to close. It also probably won’t help boost automakers’ at plants that are slated to remain open.

但降低中国的关税并不能拯救通用汽车在俄亥俄州洛斯敦或底特律的工厂,该公司计划关闭这些工厂。这也可能无助于提高美国汽车工厂的销量。

Will this help GM, Fiat Chrysler and Ford? Not really, said auto analyst Rebecca Lindland. "It’s unlikely we’ll see a significant change in production and import strategies from manufacturers."

“这对通用、菲亚特克莱斯勒和福特有帮助吗?不一定”汽车分析师丽贝卡.林德兰德说。“我们不太可能看到汽车制造商生产和进口策略发生重大变化。”

With only a few exceptions, GM operates with a "’build where you sell’ philosophy, said Jeannine Ginivan, a company spokeswoman. spokesperson for GM, when asked about the Chinese tariffs. Other automakers, including BMW and Tesla, did not comment on the president’s announcement.

当被问及中国的关税时,通用汽车发言人珍妮.基尼万说,除了少数例外,通用汽车的经营理念是“在哪里生产,就在哪里销售”。包括宝马和特斯拉在内的其他汽车制造商没有对特朗普的声明置评。

(来源:爱语吧)

参与评论

1 2 3 4