朝鲜又出来惹事了,称要用核武器把日本打沉海底

导读:小编有时候就在想,到底是什么理由让朝鲜这么有勇气和自信……,近日朝鲜又对外宣称要用核武器击沉日本,让美国化为一片灰烬,真的是语不惊人死不休。

朝鲜又出来惹事了,称要用核武器把日本打沉海底_最新英语新闻

A North Korean state agency said Thursday that Pyongyang should use nuclear weapons to "sink" Japan and turn the United States into "ashes and darkness" as the country stepped up its threatening rhetoric in reaction to new United Nations sanctions over its nuclear program.

周四朝鲜国家原子能机构威胁称,平壤要用核武器“击沉”日本,并把美国化为“一片灰烬和黑暗”,以报复两国支持联合国安理会就朝鲜最新核试通过决议和制裁。

The four islands of the archipelago should be sunken into the sea by the nuclear bomb of Juche. Japan is no longer needed to exist near us, the Korea Asia-Pacific Peace Committee said in a statement published by the North’s KCNA news agency.

朝鲜亚太和平委员会在中央通讯社发表的一份声明中称“(日本群岛)的四个岛屿应该被主体思想的核弹击入大海。我们不再需要日本在我们附近存在。”

The Korea Asia-Pacific Peace Committee is the North’s official propaganda arm and is also notionally responsible for managing ties with international partners. Juche, which translates as "self-reliance," is Pyongyang’s ruling ideology. It’s a blend of Marxism and hyper-nationalism and is the brainchild of leader Kim Jong Un’s late grandfather, Kim Il Sung, North Korea’s first president who led the country until his death in 1994.

韩国亚太和平委员会是朝鲜的官方宣传机构,也负责着与国际伙伴的外交事宜。Juche可以翻译为“自力更生”,是平壤的执政理念。融合了马克思主义以及朝鲜缔造者金日成倡导的极端形式的自我发展型民族主义。金日成是当今朝鲜领导人金正恩的祖父,于1994年去世。

The UN sanctions were passed this week in the wake of North Korea’s sixth, and possibly most powerful, nuclear test earlier this month, and after Kim threatened to launch missiles over Japan into the Pacific and toward the U.S. territory of Guam. The moves have elicited a series of counter-threats from President Trump, although the possibility of war remains remote. In its statement, the Korea Asia-Pacific Peace Committee called for the breakup of the UN Security Council, which it called "a tool of evil" and comprised of "money-bribed" nations in thrall to Washington.

本周早些时候,朝鲜进行了第六次核试验后,也可能是该国规模最大的一次核试验,联合国对其进行了制裁。金正恩也威胁要越过日本向太平洋发射导弹,并攻击美国关岛后,一系列举动引发了特朗普总统的反击,尽管战争的可能性仍然很小。韩国亚太和平委员会在声明中呼吁解散联合国安理会,称其为“邪恶的工具”,是由“金钱贿赂”的国家组成。

North Korea’s comments drew rebuke in Tokyo on Thursday, where Yoshihide Suga, Japan’s chief cabinet secretary, called them "extremely provocative" and said that if "North Korea stays the course that it is on, it will increasingly become isolated."

周四,朝鲜的相应言论在东京引起了强烈谴责,日本内阁官房长官菅义伟称他们“十分挑衅且过分”,并表示,如果“朝鲜继续保持这种态度,它将越来越孤立”。

Suga said North’s statement "significantly escalates tensions in the region."

菅义伟说,北韩的声明“明显会加剧地区紧张局势”。

Meanwhile, in Seoul, the South Korean government said it was considering providing the North, via UN agencies, $8 million in aid for humanitarian assistance for infants and pregnant women, according to the South’s Yonhap news agency. "The government’s basic stance is that humanitarian assistance to those who are vulnerable in North Korea should be continued regardless of political considerations," the agency reported, citing Seoul’s unification ministry, which aims to promote Korean reunification.

与此同时,韩国联合通讯社报道,韩国政府表示正在考虑通过联合国机构向朝鲜提供800万美元的援助,用于为朝鲜婴儿和孕妇提供人道主义援助。“韩国政府的基本立场是,无论政治因素如何走向,都应该继续为那些在朝鲜的弱势群体提供人道主义援助,”该机构援引韩国统一部的报道称。韩国统一部旨在推动朝鲜的统一。

(来源:爱语吧)

参与评论

1 2 3 4