你对生活是否满意 取决于你怎么花钱!

What you spend rather than what you earn helps to determine how satisfied you are with life, a new study says.
一项新研究指出,决定你生活满意度的不是你的收入,而是你的支出。

Research from the Office for National Statistics found spending on hotels, restaurants and household furnishings was associated with life satisfaction.
英国国家统计局的研究发现,人们在酒店、饭店和家庭装修方面的开支和生活满意度相关。

Unsurprisingly, spending on insurance and mobile phones was not.
意料之中的是,保险和手机的花费与生活满意度并不相关。

But the ONS said that overall spending and income mattered less than personal circumstances when measuring life satisfaction.
但是,英国国家统计局称,在衡量生活满意度时,总体开支和收入不如个人环境的影响大。

Good health, marital status and economic activity had the strongest associations with how positively life satisfaction is rated.
良好的健康状况、婚姻、经济状况和生活满意度的正面关联最强。

Its analysis found that age also mattered: the young have higher life satisfaction than those in their 40s but life satisfaction rises again in later years, before falling again for those in their 80s.
统计局的分析发现,年龄对生活满意度也有影响:年轻人的生活满意度高于四十多岁的人,但过了五十岁后生活满意度又会上升,到八十岁以后又会下降。

 

收入更高 对生活更满意

Living circumstances were also important. Those who own their homes or have mortgages rate their life satisfaction more highly than those in private and social rented housing. Households with dependent children were also more likely to be satisfied than those without, the ONS found.
生活环境也很重要。英国国家统计局发现,那些拥有自己的住房或有房贷的人生活满意度比租房住(无论是租私有房还是公租房)的人高。家中有小孩的人也比没有小孩的人生活满意度高。

But while spending is more important than income, households with an income of between £24,000 and £44,000 would feel more satisfied if their income increased, the ONS found.
统计局发现,尽管开支比收入影响力更大,但年收入在2.4万英镑(21万元人民币)至4.4万英镑之间的家庭在收入提高的情况下会对生活更满意。

The ONS said: "There is no evidence of a statistically significant association between household disposable income and life satisfaction overall after accounting for other characteristics [such as age, marriage and employment status]".
英国国家统计局称:“在考虑了年龄、婚姻和就业状态等其他因素后,没有足够的数据证明家庭可支配收入和总体生活满意度的关系。”

"You are more likely to report higher life satisfaction if you have higher household spending and spending appears to matter more than household income to people's life satisfaction," the ONS said.
“如果你的家庭开支更高,你的生活满意度通常也更高。和家庭收入相比,开支似乎更能影响人们的生活满意度。”

 

健康很重要

Being retired, among other factors, also had a positive impact on life satisfaction. Whereas being unemployed or economically inactive due to sickness or disability had a significant negative impact, the ONS said.
统计局称,在所有因素当中,退休对生活满意度也有着积极的影响,而失业或因生病或残疾而没有从事经济活动则对生活满意度有消极影响。


 
Health had a larger effect on reported life satisfaction than any other characteristic or circumstance in the analysis.
健康对生活满意度的影响力比报告中所分析的其他特征或环境因素更大。

The odds of reporting higher life satisfaction are three times greater for someone reporting very good health than for someone reporting fair health, the ONS said.
统计局称,身体非常健康的人所报告的生活满意度比身体还算健康的人高出三倍。

The odds of reporting higher life satisfaction are 5.7 times lower for someone reporting very bad health than for someone reporting fair health.
身体很差的人所报告的生活满意度比身体还算健康的人低5.7倍。

Health was also important the last time the ONS looked at this subject in 2013. The impact of someone's marital status also appears to matter more for people's life satisfaction than it did six years ago.
在2013年英国国家统计局上一次做生活满意度调查时,健康也是一个重要的因素。一个人的婚姻状态对生活满意度的影响似乎比六年前更大。

The ONS' findings are based on two separate surveys: its annual population survey and a separate survey on the effects of taxes and benefits.
英国国家统计局的这些研究结果基于两次独立的调查:统计局的年度人口调查和税收福利影响调查。


点评:

1. Good health, marital status and economic activity had the strongest associations with how positively life satisfaction is rated.
良好的健康状况、婚姻、经济状况和生活满意度的正面关联最强。

从上面的句子我们可以发现, 表示程度的中文词语一般用how 的从句译出,如文中的生活满意度;还比如,表示“方式”也可以用how的从句,表示“知识”翻译成what we have learnt比较好,这类翻译比较英文化。

2. but life satisfaction rises again in later years, before falling again for those in their 80s.

但过了一些年后生活满意度又会上升,到八十岁以后又会下降。

注意这句话,前面的句子先发生,后面的再发生,我们翻译的顺序是 前句+before+后句。

3. disposable income 可支配收入

4. separate 分离的,独立的

这个单词在大多数文章中一般译为“分离的,独立的,分开进行的”。比如分开进行的: The test includes two separate experiments.

5. economically inactive 未从事经济活动的,无经济能力的



来源: BBC

参与评论